第五十二篇《艮》文今译与解说
(原文)
“()艮其背,不获其身,行其庭,不见其人,无咎。
艮其趾,无咎,利永贞。艮其腓,不拯其随,其心不快。艮其限,列其夤,厉,薰心。艮其身,无咎。艮其辅,言有序,悔亡。敦艮,吉。”
(译文)
“五十二、回顾其走过的背后,没有留下自身所犯的错误。
行走在王廷上,不显露于众人之中,没有害咎。常回顾自己走过的脚步,就不会失误,利于永远的坚守正道。回顾注意自己的腿脚,不可随意行动,因而心思就不会放肆。回顾注意其界限,看行列位置其远近,鞭策,近朱者赤,心念正道。回顾反思其自身,没有过失。回顾反思其辅佐行为,说话言论有分寸,自然没有悔恨。不断地敦促自己回顾反思,自然做事就吉祥如意。”
【解说】
“艮”:本义是回顾。引申为限。“艮”在本篇里当回顾,反思之意。本篇就是立论“不断地反思自身”。
“艮其背,不获其身,行其庭,不见其人,无咎。”
“背”:脊背,物之后面,反面。“艮其背,不获其身”,是指反顾其后面,没有留下自身的错误。这里的“获”,指获取,捕获的意思。“庭”:王庭,朝廷。“行其庭,不见其人”,指行走在朝廷上,而不显露于众官之中。这里的“见”,本义为现,指显露。即不可显山露水,免得招引灾祸。
“艮其趾,无咎,利永贞。”
“趾”:脚趾。“艮其趾”:指回顾反思自己走过的脚步。本句的意思是“回顾自己走过的脚步,就不会失误,利于永远的坚守正道。”
“艮其腓,不拯其随,其心不快。”
“腓(fěi)”:腿肚。“拯”:举起。“快”:放肆。本句意思是“回顾注意自己的腿脚,不可随意行动,因而心思就不会放肆。”这是说,回顾反思自己走过的路,时时自我约束其行为,其心思也就不会越出规矩。
“艮其限,列其夤,厉,薰心。”
“限”:界限。“列”:行列,排次。“夤(y)”:远,深。“厉”:振奋,鞭策。“薰心”:指接近什么就有什么心思。本句意思是“回顾注意其界限,看行列位置其远近,不断勉励自己,近朱者赤,心念正道。”
“艮其身,无咎。”
“身”:自身,身体。本句还是强调对自身要全面的反思,不使其行为偏离正道,也就没有害咎。
“艮其辅,言有序,悔亡。”
“辅”:(引)辅助,协助。“言”:言语,言论。“有序”:有分寸,有条理。本句的意思是“回顾反思自己的辅佐行为,说话言论要有分寸,自然没有悔恨。”这还是强调君子的行为要合乎规范,才不会导致过失与灾祸。
“敦艮,吉。”
“敦”:厚(引)厚道;也指敦促,督促。本句是说“不断地敦促自我回顾反思,自然做事就吉祥如意。”
本篇文章是借身体的反顾或反观,来比喻在治国理政上,君子应不断地自我回顾与反思,检省自己,达到自身的不断完善,免得偏离正道而犯错误。这是为君子讲述的修身治国道理。
可本篇里的“艮”,后来也演变成了“八卦”筮术里的“八经卦”之一。“八卦”筮术里的“艮卦”取象为“山”,其“五行”为“土”。而《周易》里的《艮》文讲述的是回顾,反观自身的道理,《艮》文里并未出现“山”或“山”说,当然是没有什么“卦象”与“艮为山”的说法。这《艮》篇讲述的是政治道理,而春秋时期史巫把《周易》改造成卜筮形式,到战国末及帝王初,后儒们为帝王制度服务,而创作了“系辞传”与“说卦传”,把《周易》与“八卦”筮术扭合在一起,而形成了“亦巫亦理”的“易学”。后人也把《周易》一书视为筮书看待,而全然不顾《周易》里说了什么。直到今天已然有那么多的教授与学者,还不明悟,而把《周易》说成是卜筮之书。正如《井》篇里的那句话“井渫不食,为我心恻”,若不除去被罩在《周易》身上不相干的东西,实在让人心寒,让人悲痛。