“他做什么了?”哈利紧张地说道,这时卡戎进来了,手里拿着那个大酒杯。
“他把脑袋伸到水桶里去了。”
卡戎说着把大酒杯放到了别处。海格回来了,长发和胡子都湿透了,一面抹去眼睛那里的水。
“这就好多了。”他说,像狗一样地摇摇脑袋,水珠飞到了他们的身上。
“听着。你们到这里来看我,这是你们对我的好处,我真……”海格忽然住嘴了,瞪眼看着哈利,好像现在才发现他在这里似的。
“你以为你在干什么,嗯?”他吼道,那么突然,吓得他们蹦起老高。
“天黑以后你是不应该到处乱逛的,哈利,还有你们三个,竟然让他这样!”海格走到哈利身边,抓住他的手臂,把他向门边拉去。
“走吧!”海格恼怒地说,“我带你们四个回学校,可别再让我看见你们天黑以后到这里来看我。我不值得你们这样做。”
马尔福直到星期四早晨才又出现在班级里,他把右臂包在绷带里,还用一根悬带吊着,好像假装自己是从某次可怕的战斗中生还的英雄。
这节正是斯内普教授的魔药课。今天他们在制作一种新药剂:缩身溶液。马尔福恰好把他的坩埚放在哈利和罗恩旁边,这样他们就在同一张桌子上准备药剂的各种成分了。
“先生,”马尔福叫道,“先生,我需要有人帮我切这些雏菊的根,因为我的手臂……”
“韦斯莱,替马尔福切根。”斯内普头也没抬地说。
罗恩气得脸像砖头那样红。
“你的手臂根本没问题。”他气咻咻地对马尔福说。
马尔福在桌子对面假笑。
“韦斯莱,你听到斯内普教授的话了,切这些根吧。”
罗恩抓起小刀,把马尔福的根拉到自己面前,开始粗粗地切起来,结果切得大小不一。
“教授,”马尔福拖长声音说,“韦斯莱把我的根切成各式各样的了,先生。”
斯内普走近他们的桌子,从他的鹰钩鼻子往下看到桌子上,然后从他那又长又油腻的黑发下面给了罗恩一种令人不愉快的微笑。
“和马尔福换一下根,韦斯莱。”
“但是,先生……”
罗恩刚花了一刻钟仔细地切他自己的根,切得大小完全相等。
“现在。”斯内普用他最带危险性的腔调说。
罗恩将他自己切得那么漂亮的根隔着桌子推给马尔福,然后又拿起了小刀。
“还有,先生,我需要有人替我剥无花果的皮。”马尔福说,声音里充满了恶意的欢笑。
“波特,你可以替马尔福剥无花果的皮。”斯内普说,嫌恶地看了哈利一眼,这种眼色他是一直保留给哈利的。
哈利拿过马尔福的无花果,这时罗恩开始设法修复现在他不得不用的根。哈利尽快剥好无花果的皮。隔着桌子扔给马尔福,一句话也不说。马尔福笑得越发带有恶意。
“最近看到你们的伙伴海格了吗?”他安静地问他们。
“这不干你的事。”罗恩急促地说,头都没抬。
“恐怕他再也不能当教师了,”马尔福假装忧愁地说,“我爸对我受伤很不高兴……”
“说下去,马尔福,我要给你一下真格的。”罗恩咆哮道。
“他已经向学校主管人员投诉了。还向魔法部投诉了。我爸可是有影响的人,你们知道的。而且像这样一种老也不好的刨伤……”他假模假样地大大叹了口气,“如果我的臂膊再也不能恢复原状,谁知道会怎么样啊?”
“所以你就这样装相,”哈利说,突然把一个已经死掉的毛虫的头切了下来,因为他气得手发抖,“好想方设法让海格被开除。”
“唔,”马尔福说,声音压低得就像耳语,“部分来说是这样的,波特。但是还有其他好处。韦斯莱,替我切毛虫。”
这节课哈利和罗恩就这样在斯内普教授的偏袒下,被马尔福指挥来指挥去,两人气得肚子都快要炸了。纳威还因为赫敏帮助她被扣了分。
终于下课了,卡戎、哈利、罗恩和赫敏爬上楼梯到了前厅。罗恩因为斯内普还在激动。
“卑鄙无耻的马尔福,还有一味偏袒的斯内普。赫敏,你应该说就是纳威自己做的,这样就不会扣分了!”赫敏没有回答。罗恩向四面看。
“她到哪里去了?”
卡戎和哈利也转过身来。现在他们站在楼梯的顶端,眼看着班上其余同学在他们身旁走过,走向大厅去吃午饭。
“她刚刚就在我们后面的。”罗恩皱着眉头说。
“她在那里。”哈利突然发现了赫敏。
赫敏略有些喘,急急忙忙地上了楼梯;她一手抓住书包,另一手似乎在把什么东西塞到她袍子的前襟下面。
卡戎的眉头紧紧皱了起来,他从没见过这样的情景,赫敏身上发生了极其不寻常的事情。
“你怎么做到这一点的?”罗恩好奇地问。卡戎盯着赫敏,看她如何解释。
“什么?”赫敏说,和他们一起走。
“前一分钟你在我们后面,现在你又在楼梯下面了。”
“什么?”赫敏有一点弄不清的样子,“哦,我必须回去取东西。哦,不……”
赫敏书包裂了一道缝。哈利并不惊讶,他可以看到她书包里至少有十二本又大又沉的书。
“你干吗随身带这么多书?”罗恩问她。
“你知道我要上多少课。”赫敏喘不过气似的说,“帮我带几本,行吗?”
“不过,”罗恩翻转她递给他的几本书,在看书的封面。
“今天你不用上这几门课呀。今天下午只有黑魔法防御术课。”
“哦,是的。”赫敏含糊地说,但她把所有的书都放回她自己的书包里去了。
“我希望午饭有些好东西吃,我饿死了。”她加了一句,然后她大步走向大厅去了。
“你是不是觉得赫敏有些什么事没告诉我们吗?”罗恩问哈利。
卡戎脸色阴沉,他大概明白了些事情,剩下的要赫敏解释了。
午饭后,赫敏就不见了,似乎在躲着卡戎。卡戎只好把这事情放到下午课堂后。
这是卢平教授的第一堂黑魔法防御术课。卢平走进教室,微微一笑,把他那破破烂烂的手提箱放在讲桌上。他和来时一样地褴褛,但比在火车上的时候看起来健康些,好像是因为他结结实实地吃过几顿饭的缘故。
“下午好,”他说,“请把书都放回到书包里去。今天是实践课,你们只需要魔杖。”
全班把书放回了书包,有几个学生交换了惊奇的眼色。他们还从来没有上过黑魔法防御术的实践课,除非把去年那可纪念的一课也算在里边,那堂课上,原来的教师带来了一笼子小妖精,而且把它们都放了出来。
“那么,”教授看到大家都已经准备好了,就说,“你们跟着我好吗?”
全班感到迷惑,但也觉得有兴趣,都站了起来,跟卢平教授走出教室。他带领他们走进第二条走廊,停住了,正停在教员休息室外边。
“请进去。”卢平教授说,打开门,向后退了一步。
教员休息室是一闯长长的、放满了不成套的旧椅子的地方。卢平教授招手示意全班学生走到休息室尽头。那里什么也没有,只有一个旧衣柜,那是教员们放富余袍子的地方。卢平教授走到这个衣柜旁边立定,衣柜突然摇晃起来,砰砰地碰着墙。
“不用担心。”卢平教授镇静地说,因为这时有几名学生吓得跳回去了。
“里面有个博格特。”多数人觉得的确需要担心。纳威向卢平教授看了一眼,目光里全是恐怖,西莫斐尼甘害怕地偷眼看那现在摇晃不已的柜门把手。
“博格特喜欢黑暗、封闭的空间,”卢平教授说,“衣柜、床底下的空隙、水槽下面的碗橱,有一次我遇到了一个藏在祖辈的老钟里面。这一个是昨天下午搬进来的,我请示校长,问教员们是否可以不去惊动它,让我的三年级学生有一些实践机会。
“所以,我们必须向自己发问的第一个问题是,博格特是什么东西?”
赫敏举手,“它是变形的东西,”她说,“它可以呈现为它认为最能吓唬我们的任何形象。”。
“我自己也不能说得更好了,”卢平教授说,赫敏很得意,“所以说,衣柜里面坐在黑暗之中的那个博格特还没有呈现为任何形象。它还不知道什么东西能吓住门外边的人。谁也不知道博格特独处时是什么样子,但是等到我把它放出来的时候,它就会马上变成我们每个人最害怕的东西。
“这就意味着,”卢乎教授说,故意不去理睬纳威发出来的表示恐怖的轻微声音,“在我们开始以前,我们对于博格特来说,有着巨大的优势。你找到这种优势了吗,哈利?”