海棠小说 > 穿越小说 > 刘备的日常 > 1.211 社稷之节

1.211 社稷之节(1 / 1)

“条支国,遣何人牧守。”蓟王居高下问。

“臣,举一人。”不料竟是军市令樊章。

“子昭,所举何人?”蓟王笑问。

“广陵徐宝坚。”樊章朗声奏报。

蓟王遂看军正沮授:“此人如何?”

“广陵徐宣,‘体忠厚之行,秉直亮之性;清雅特立,不拘世俗;确然难动,有社稷之节’。”不料沮授,评价如此之高。

“今归何处?”蓟王自当相见。

“为军市丞。”沮授对曰。

“速召来一见。”

“喏。”

少顷,军市丞徐宣,入殿觐见:“臣,徐宣,拜见主公。”

“免礼,赐座。”

“谢主公。”徐宣称谢落座。

蓟王遂以国事相问:“安息遣使,割条支国,与孤通市。宝坚,以为如何?”

“臣,窃以为。条支国扼大海曲(波斯湾),可溯河而上,深入腹地。据此城,左可通安息,右可达大秦。予我,‘则取之左右逢其原’也。”徐宣言简意赅。

“左右逢原”,一语点睛。

闻此言,蓟王欣然点头。

话说,诸葛丞相,将兵入蜀。授荆州大印于关羽。

孔明曰:“倘曹操引兵来到,当如之何?”云长曰:“以力拒之。”孔明又曰:“倘曹操、孙权,齐起兵来,如之奈何?”云长曰:“分兵拒之。”孔明曰:“若如此,荆州危矣。吾有八个字,将军牢记,可保守荆州。”云长问:“那八个字?”孔明曰:“北拒曹操,东和孙权。”云长曰:“军师之言,当铭肺腑。”

是故,兵法云:“备前则后寡,备后则前寡,备左则右寡,备右则左寡,无所不备,则无所不寡。”便是俗语,“双拳难敌四手”。

“可愿为条支国相,代孤牧守此地。”蓟王笑问。

“臣,惶恐。”徐宣诚惶诚恐。今不过四百石长吏,岂能直升二千石国相。

“可先为守令。”军正沮授谏言。

话说,少吏升任功曹,需历练多年。升迁顺序,大略为:诸曹书佐、诸曹掾史、主簿、督邮、五官掾、功曹、守令(长)或(州)从事。

自蓟王,兼督四州。河北吏治,渐与蓟国比同。一国吏治,广输河北。乃至无人可用。故双博士祭酒服虔,前后二次上疏。先,求立“备吏”;再,求设“守令”。皆成蓟国官制。

守令,降秩一品。国相位同太守,领食二千石俸。守(国)相,为比二千石俸。

“宝坚,以为如何?”蓟王再问。

“回禀主公。闻条支国,以不复先前。今称一国,实为一港。臣愿,先守一港。”徐宣仍觉比二千石俸,过高。

闻此言。蓟王并百官,不禁莞尔。

蓟王慨叹:“‘所谓社稷之臣也’。”

军正沮授,开释道:“宝坚当知,此乃‘先封’也。待积功后补。且条支国,兹事体大。夹于大秦并安息,二大强国间。官卑,不足以镇之。”

言下之意,封赏又先后。先赏需功勋后补。且行左右逢源,位卑言轻,断难成事。

蓟王金口玉言:“先为守相。”

“臣,领命,谢恩。”徐宣肃容下拜。

“属吏,皆由幕府迁之。”蓟王又道:“军中,可有豪杰,佐之。”

“臣,再举二人。”又出军市令樊章。

“孤素闻军中藏龙卧虎。然何以浪迹市中。”蓟王打趣。

军市令樊章,亦笑答:“主公岂不闻‘大隐隐于市’乎?”

“隐者何人?”蓟王笑问。

“‘荆楚勇士,奇材剑客’。”军市令樊章,出口成章。

“且召来一见。”

“喏。”君臣同契,莫过如此。

“王营(李条),拜见王上。”少顷,便有二孔武壮汉,入殿觐见。看装扮相貌,必是游侠。

军市令樊章,肃容下拜:“东牟王营,东莱李条,各众三千馀家。前为海市所庸,僦船万里,贩粮草辎重。保十万大军足食,未尝有失。臣,相见恨晚。愿以家门作保,举为主公一用。”

二人闻之,不由泪目。

“‘鸷鸟累百,不如一鹗’。”话已至此,蓟王毋需多问。

谓靠山吃山,靠水吃水。二人皆是善水良才。

沮授言道:“可先为城尉。”

“善。”蓟王欣然应允。

自有公车令郭珉,撰写敕令。上呈蓟王御览。确认无误,由符节令李充用玺印。船人,以船为家。王营、李条,各众三千馀家。便是三千艘船。虽非木兰大舡,却足可居全家老小。今,皆泊于环城港。

蓟王命将作寺,悉数改造为机关船。另配斗舰十艘、艨冲百只。择精壮健儿,千人人伍。先于大营苦练成军。再随守相徐宣,接管条支国城港不迟。

“相见恨晚,家门作保”,遂成美谭。助军市令樊章,并汝南六贤,扬名海内。

王营、李条,知恩图报。船人七千家,悉迁条支国,壮大声威。

希俄斯岛,西女国王宫大殿。

女王,配黄金假面,身披镶金希玛蒂恩(注1)长袍,端坐大理石王座。

将手中密信,付之一炬。女王喃喃诵读,英雄诗篇:“‘若我还年轻,定学亚历山大,去征服天竺’。”

语出罗马皇帝图拉真。

传闻,罗马安息战争期间。罗马皇帝图拉真,率军节节胜利。一度攻占安息西部王都,泰西封。并乘胜南下,抵达查拉塞尼王国,波斯湾顶之斯帕西努·卡拉克斯港(甘英港)。见港口千帆竞渡,不禁感慨叹:“若我还年轻,定要学亚历山大,去征服天竺。”

侍奉座前。高等女祭司,女王之手,艾蕾蒂娅,柔声轻问:“女主人,正值盛年,何故叹息。”

艾蕾蒂娅之名,与厄勒提亚同源。

勒提亚(eiλeiθuiα),“来助者”。古希腊催产与难产女神,神王宙斯与天后赫拉之女,战神阿瑞斯与青春女神赫柏之姐妹。

历代女祭司,皆冠以此名。掌族中子嗣繁衍。亦是王之助手。建言献策,献祭众神。

“赛拉娅传书。群狮之主,已得查拉塞尼。”

“如此,群狮之主,距凿穿红海,又近一步。”高等女祭司,眸生异彩。

最新小说: 穿越从箭术开始修行 房间里的二人世界原声 武侠之气运掠夺 饿了吗本王这就喂饱你 叩问仙道 一夕得道 去家里处罚室处刑 父亲有力挺送女儿的话 皇族训诫师的日常管教 修仙落寞时代,我见证红尘万世