印加悲歌(长篇小说)《印加帝国的覆灭》(下卷)张宝同
军营附近是一大片平坦的峡谷地带,周围有许多的山岭与谷地。但无论是高山还是低岭或是山谷间,一眼望去,到处都是郁郁葱葱的一片绿色。皮萨罗他们从谷地中的一条小路朝着一座不高的山岭上走去,路旁的谷地和山坡上种着不同季节的玉米和其他农作物。有的玉米已到了收获季节,而有些玉米才刚刚从地里长出来。
一路上,皮萨罗问老人种多少地,每年收多少粮食。老人说,“我家有三个男人和两个女人,三个男人是三块地,两个女人各是半块地。要说每年收获的粮食也不算少,可是,收获的大部分粮食都要上交给印加人。等把大半粮食交出后,家里也就所剩无几,只能勉强够家人度日。”
走到一大片古柯地旁边,皮萨罗指着这些古柯问,“你们还种古柯?”老人答道,“这些都是给印加人交的贡品。因为这里种的古柯比较出名,质地和品种也好,所以,种出的古柯都要上交给印加人,运到库斯科或是基多,供印加王室和贵族享用。”
安东尼奥一听这话,就问,“你们是喜欢印加人还是基多人?”老人摇摇头说,“都不喜欢。不过,基多人比印加人更坏。”安东尼奥问,“为什么?”老人忿忿地说,“印加人只是赋税较重,并不欺压我们当地人,可是,基多人不但财税更重,而且把我们当成印加人一样仇视和欺压。”
安东尼奥说,“那你们喜欢什么人?”老人想了想,就说,“谁对我们好,我们就喜欢谁。”说着,便讲起了过去的往事。他说,“三四百年前,我们这里可是美丽富饶的曼塔罗部落的天堂。我们曼塔罗人世世代代生活在这片平坦而幽静的峡谷地带。所有的曼塔罗人都是亲戚,大家和睦相处,自由自在。那时,酋长是我们家族和部落的领袖,我们都很尊重他,他的话就是我们的规矩与法律,遇到什么纷争与矛盾,都由他来帮着调节和公断。我们种的粮食与古柯都由我们自己享用,从不上交,所以,每年打的粮食都吃不完,族里的人每年都有很多的时间在一起唱歌跳舞,谈情说爱。唉,那时的曼塔罗人真是生活在天堂之中。”
“可是,后来,印加王带领大军攻占了曼塔罗河沿岸和浩哈峡谷,把酋长带到了京城库斯科,强迫曼塔罗人崇拜太阳神,把所有的土地都收去重新划分,每年要向印加人上交许多的赋税和贡品。从那以后,曼塔罗人便不再有好日子了。”
说着,老人便带着皮萨罗他们一起上到了一座山岭之上。他们家的地就在这座山岭之上。上到坡上,便见岭上是一大片平缓的坡地,坡地上有许多用于浇灌的渠道,而这些渠道来自更高的山上,朝着山下蜿蜒伸展。这些渠道是用很整齐的石块砌成,非常地坚固实用。渠水则来自于高山顶上那些消融的冰雪或是常年不息的山泉。
接着,老人便把他们带到自己住的村子里。这个村子在一个不大的山窝窝里,村子不大,总共才有十多户人家。明媚的太阳照在山窝窝里,使得这一间间石砌的农舍小屋显得更加地苍桑与破败,就象经历过多少万年的风化和雨打似的。
刚进村口,就见一户人家门前有个女孩坐在小凳上在哭泣。皮萨罗便走上前去问道,“女孩呀,你哭啥呀?”女孩把胳膊从满是泪水的脸上挪开,看了看皮萨罗,没有说话,哭得更痛心了。
旁边的老人对皮萨罗说,“这户人家要把女儿嫁给年迈的村长,可是,女儿却爱上了另村的一个年轻人。”安东尼奥忿忿不平道,说,“这家老人疯了还是晕了,有年轻人不嫁,怎么要把女儿嫁给老人?”老人解释说,“印加习俗规定,本村的女孩是不能嫁到外村的。而且,村长是村里的富人和头人,嫁给村长女孩家里就会很有脸面,跟着沾光。”老人又说,“根据印加习俗,女儿的婚事都是要由父亲来当家作主的。”
安东尼奥觉得此事不平,就冲进了那个女孩家要跟那女孩的父亲论理。可是,进到那屋里一看,只见那屋里又窄又小,而且是一贫如洗,除了一个盛水的大缸和一个做饭的炉罩,还有一个小桌和几个小凳之外,甚至连一张睡觉的床都没,旁边的一间小屋里关着一头牛和两只羊,牛羊粪便的臭气熏得人都不能在屋里呆。
但是,女孩的父亲和一位可能是村长的老人就坐在屋里,嘴里一边嚼着古柯,一边商量着谈婚论嫁的事。见安东尼奥带着马丁进来,两位老人都站了起来,皮笑肉不笑地对这位突如其来的陌生人点头哈腰。安东尼奥指着一位老人说,“你就是村长?”那位老人说,“是的。”安东尼奥怒气冲冲地对村长说,“你年龄这么大了,还要娶人家这么年轻的女孩?不觉得羞耻?”村长听了马丁的翻译,马上笑道,“这是他们家人的荣幸,没什么羞耻的。”安东尼奥又用强硬的口气问道,“难道你就没有女人?”村长答道,“有呢,我已经有六个女人了,可是印加规定,我这样的村长可以娶七个女人。可是,我的第一个女人已经死了,所以,我想再续上一个。”
安东尼奥一听这话,心想你都有六个女人了仍不知足,还想再娶人家年轻女孩,就更是怒不可遏了,正想对村长进行训斥。这时,皮萨罗带着那位老人一起进到了屋里,对安东尼奥非常严厉地瞪了一眼,说,“这些事是该你管得的吗?”安东尼奥不敢吭声了。皮萨罗让马丁做了个相互介绍,然后便与那个村长客气行礼,一起坐了下来。
女孩父亲赶忙端来一小盘古柯让皮萨罗品尝,这是主人家对客人的最隆重的礼节,因为平民百姓家很少能有这种物品。但皮萨罗摆了摆手。那个老人则从小盘里拿出一小撖古柯,放在嘴里嚼了起来,然后,对村长和女孩父亲说道,“这位是西班牙军队的司令官,是骑着白马从海上飞过来的,专门打印加人和基多人的。”
女孩父亲高兴地说,“太好了。你们一来,我们就有好日子过了。”皮萨罗问大家,“你们都有什么要求,只管对我说。”女孩父亲说,“就是每年上交的贡品和税物太多了。”皮萨罗说,“那好,我宣布以后不让你们再交贡品和税物了。”大家一听,竟然有点不敢相信自己的耳朵。于是,马丁只好再次地把皮萨罗的话重复了一遍,大家才觉得似信非信地点着头。
于是,皮萨罗干脆出了屋子,站在门外,对着一起跟着他们从军营那边走过来的大伙们说,“百姓们,你们受尽了印加人的严酷统治和剥削,现在我们来了,就是为了打败印加人,来解放你们,让你们不再受剥削受压迫,重新过上好日子。所以,我宣布从今以后,你们再也不用缴纳任何的税物贡品了。只要你们遵纪守法,不侵害和伤害别人,可以想干啥就干啥,由我们西班牙人为你们主持公道。”
当这些话被马丁用克丘亚语翻译完后,大伙们当即跪倒在地,用敬拜神明的虔诚与感激不停地向皮萨罗跪拜和行礼。皮萨罗见百姓们把他当神一样地敬拜,连忙让大家起身。
一位中年人朝皮萨罗问,“你们是不是很快就会走的?”皮萨罗说,“是的,我们很快会走的,因为我们还要去库斯科呢。”那人一听,马上担忧地说,“可是,你们一走,那些基多人还会来的。”
“是的,你们一走,基多人还会卷土重来的。”人们都显出了忧患之色。皮萨罗朝大家一挥手,用很坚决的口气说,“你们放心吧,他们是不会再来的,因为我们会把他们全部消灭。”
这时,有个士兵骑马赶来,走到皮萨罗面前行了个军礼,说,“报告侯爵先生,胡安上尉带着骑兵后卫小队也已经赶来了。”皮萨罗听着这话便点了点头,然后对安东尼奥说,“你去迎接一下胡安他们,把他们安排在离司令部近一些的地方。”安东尼奥应了一声,便跟着那个士兵一路小跑地朝山下走去。
在当地人的拥戴下,皮萨罗在附近的村子里和山岭上转了整整一天,还在村长家吃了顿饭。等他和马丁一起下山回到自己的屋里时,已经是暮色苍茫时分。
他回到自己的屋里,看到自己的屋里收拾得整整齐齐,干干净净的,就觉得挺纳闷地,因为这次进军库斯科,山高路远,千里迢迢,他没让公主跟着过来,因为她还要看管那几个孩子。所以,没有女人的屋里自然就比较乱。可是,今天这屋子这般整洁,就让他不能不感意外和纳闷了。
这时,他看到一个年轻柔美的女人摇弄着轻盈婀娜的腰肢从外面走进屋来,屋外黄昏时分的回光返照正好照出她那美妙极致的轮廓,这种景致真是动人心魄,摄人心魂,只能在梦中才能见到。啊,这就是他日思夜想的公主,他最亲爱的小鸽子图图拉。他一时兴奋和冲动,没等图图拉看清,便一下冲过去,急不可待地把女孩抱起搂在怀中,发疯一般地亲吻着。
有了心爱的美人,皮萨罗便觉得自己跟升入了天堂似地。一连几天,不是足不出户地守着自己心爱的美人,就是带着自己心爱的美人到附近的村子和山上游乐或狩猎。为此,他甚至觉得不想再经历那种天天爬山过河,还要防止印第安士兵侵扰的艰难枯燥的行军。
于是,他命令索托带骑兵小队一路南下,打探开路,让阿尔马格罗带一部分骑兵随后增援,自己一边着手在浩哈建立一个殖民据点,以便于从库斯科与卡哈马卡之间的通往;一边享受着在浩哈这个人间天堂中的幸福与快乐。